Magazine fundraising online:Festival acadien de Clare
S.V.P. aidez nous avec notre prélèvement de fonds! Please help with our fundraising campaign!
Monday, March 7, 2011
Monday, February 21, 2011
Emploi d'été/Summer jobs
Le Festival acadien de Clare est à la recherche des personnes passionnées et dynamiques pour travailler au Festival en été 2011!
S.V.P. Notez : Ces personnes doivent être des étudiant(e)s aux niveaux secondaire ou
postsecondaire qui retournent aux études à l’automne. Postes en attente de l’approbation des octrois.
Si vous voulez avoir un été qui vous offre une occasion unique d’être immergé dans la culture acadienne, le Festival acadien est la place pour vous !!
Les postes :
1) Agent(e) de Communications et de Marketing
Responsabilité(s) : Responsable pour toute la communication et le marketing du Festival.
2) Coordinateur/Coordinatrice des bénévoles
Responsabilité(s) : Voir à la coordination des bénévoles du Festival.
3) Coordinateur/Coordinatrice des événements
Responsabilité(s) : Organisation des événements du Festival (comme Bazar, Défilé des bateaux, etc.).
4) Assistant(e) à la Direction artistique
Responsabilité(s) : Organisation (avec la direction artistique) des spectacles du Festival et autres activités artistiques.
Compétences pour les postes :
- Parler, lire et écrire en français et en anglais.
- Avoir des bonnes compétences de communication.
- Être capable de travailler dans un environnement d'équipe.
- Avoir une connaissance des programmes d’ordinateur.
- Avoir une attitude positive et doit être responsable.
- Être capable de travailler sous des dates limites.
- Avoir un permis de conduire et accès à une voiture.
S.V.P. notez: Les postes commencerait en mai 2011 et ira jusqu’à août 2011.
Vous pouvez apporter votre curriculum vitae avant le 11 avril 2011 à 16h30, au bureau du Festival situé à l’École Secondaire de Clare, La Butte. Si vous avez des questions, contactez le bureau du Festival au 769-0832 ou par courriel à lisette@festivalacadidenclare.ca.
The Festival acadien de Clare is in search of passionate and dynamic people to work for the Festival in the Summer of 2011!
Please note: Canditates must be students at the high school or university levels who will be returning to their studies in the Fall. Positions are subject to the acceptance of the funding grants.
If you want a summer that will give you the unique occasion to immerse yourself in the Acadian culture then the Festival acadien is the place for you!!
Positions available:
1) Marketing and Communications Agent
Responsibilities : Responsible for all communication and Marketing of the Festival.
2) Volunteer Coordinator
Responsibilities: Coordinate all the Festival volunteers.
3) Events Coordinator
Responsibilites : Organization of Festival events (such as the Bazaar, Boat Parade, etc.)
4) Assistant to the the Artistic Direction
Responsibilities : Organization (with the artistic direction) of the Festival concerts and other artistic activities.
Skills for the positions :
- Speak, read and write in both French and English.
- Have good communications skills.
- Be able to work in a team environment.
- Have a good knowledge of computer programs.
- Have a positive attitude and is responsible.
- Is capable of working under deadlines.
- Has a driver’s licence and access to a automobile.
Please note : The positions will start in May 2011 and end in August 2011.
You may bring your resumé by April 11th, 2011 at 4 :30pm at the Festival office located at École Secondaire de Clare, Meteghan River. If you have any questions, you may contact the Festival office at 769-0832 or by email at lisette@festivalacadidenclare.ca.
S.V.P. Notez : Ces personnes doivent être des étudiant(e)s aux niveaux secondaire ou
postsecondaire qui retournent aux études à l’automne. Postes en attente de l’approbation des octrois.
Si vous voulez avoir un été qui vous offre une occasion unique d’être immergé dans la culture acadienne, le Festival acadien est la place pour vous !!
Les postes :
1) Agent(e) de Communications et de Marketing
Responsabilité(s) : Responsable pour toute la communication et le marketing du Festival.
2) Coordinateur/Coordinatrice des bénévoles
Responsabilité(s) : Voir à la coordination des bénévoles du Festival.
3) Coordinateur/Coordinatrice des événements
Responsabilité(s) : Organisation des événements du Festival (comme Bazar, Défilé des bateaux, etc.).
4) Assistant(e) à la Direction artistique
Responsabilité(s) : Organisation (avec la direction artistique) des spectacles du Festival et autres activités artistiques.
Compétences pour les postes :
- Parler, lire et écrire en français et en anglais.
- Avoir des bonnes compétences de communication.
- Être capable de travailler dans un environnement d'équipe.
- Avoir une connaissance des programmes d’ordinateur.
- Avoir une attitude positive et doit être responsable.
- Être capable de travailler sous des dates limites.
- Avoir un permis de conduire et accès à une voiture.
S.V.P. notez: Les postes commencerait en mai 2011 et ira jusqu’à août 2011.
Vous pouvez apporter votre curriculum vitae avant le 11 avril 2011 à 16h30, au bureau du Festival situé à l’École Secondaire de Clare, La Butte. Si vous avez des questions, contactez le bureau du Festival au 769-0832 ou par courriel à lisette@festivalacadidenclare.ca.
The Festival acadien de Clare is in search of passionate and dynamic people to work for the Festival in the Summer of 2011!
Please note: Canditates must be students at the high school or university levels who will be returning to their studies in the Fall. Positions are subject to the acceptance of the funding grants.
If you want a summer that will give you the unique occasion to immerse yourself in the Acadian culture then the Festival acadien is the place for you!!
Positions available:
1) Marketing and Communications Agent
Responsibilities : Responsible for all communication and Marketing of the Festival.
2) Volunteer Coordinator
Responsibilities: Coordinate all the Festival volunteers.
3) Events Coordinator
Responsibilites : Organization of Festival events (such as the Bazaar, Boat Parade, etc.)
4) Assistant to the the Artistic Direction
Responsibilities : Organization (with the artistic direction) of the Festival concerts and other artistic activities.
Skills for the positions :
- Speak, read and write in both French and English.
- Have good communications skills.
- Be able to work in a team environment.
- Have a good knowledge of computer programs.
- Have a positive attitude and is responsible.
- Is capable of working under deadlines.
- Has a driver’s licence and access to a automobile.
Please note : The positions will start in May 2011 and end in August 2011.
You may bring your resumé by April 11th, 2011 at 4 :30pm at the Festival office located at École Secondaire de Clare, Meteghan River. If you have any questions, you may contact the Festival office at 769-0832 or by email at lisette@festivalacadidenclare.ca.
Thursday, January 27, 2011
Défilé 2011 formulaire/2011 form parade
C'est pas trop tôt pour commencer à penser à quoi votre char allégorique va être pour le défilé du Festival qui fera le 31 juillet 2011!
Voici le formulaire (en français) pour soumettre votre char au défilé: http://www.festivalacadiendeclare.ca/index.php?option=com_content&view=article&id=49&Itemid=67
It`s not to early to start thinking about what your float will look like for the Festival parade that will be held on July 31st, 2011!
Here is the form (in English) to submit your float for the paradehttp://www.festivalacadiendeclare.ca/en/index.php?option=com_content&view=article&id=46&Itemid=56
Voici le formulaire (en français) pour soumettre votre char au défilé: http://www.festivalacadiendeclare.ca/index.php?option=com_content&view=article&id=49&Itemid=67
It`s not to early to start thinking about what your float will look like for the Festival parade that will be held on July 31st, 2011!
Here is the form (in English) to submit your float for the paradehttp://www.festivalacadiendeclare.ca/en/index.php?option=com_content&view=article&id=46&Itemid=56
Tuesday, January 25, 2011
Pêche en haute mer/Deep Sea Fishing Tournament
Dû à des restrictions d`assurance, le Festival à décider d`annuler la pêche en haute mer. Le Festival aimerait remercier tous les personnes qui on participer pendant plusieurs année, Kenneth Robichaud qui à organiser la pêche et le Seashore Restaurant qui présentait la danse de la pêche.
Kenneth à travailler très fort pendant plusieurs années à faire cette activité amusante et spéciale. Le Festival était très fier de pouvoir travailler avec Kenneth et le remercie pour tous son travaille.
Le Seashore Restaurant à présenter la danse de la pêche pour plusieurs année, ainsi qu`être les commanditare des trophés. Un grand au Seashore Restaurant!
Due to insurance restrictions, the Festival has decided to cancel the Deep Sea Fishing Tournament. We would like to thank all the participants througout the years, Kenneth Robichaud for organizing this event and the Seashore Restaurant for presenting the dance.
Kenneth worked very hard during many years to make this activity both fun and special. The Festival was proud to work with Kenneth and thanks him for his work.
The Seashore Restaurant presented the Deep Sea Fishing dance for many years as well as was the sponsor for the trophies. A big thanks goes to the Seashore Restaurant.
Kenneth à travailler très fort pendant plusieurs années à faire cette activité amusante et spéciale. Le Festival était très fier de pouvoir travailler avec Kenneth et le remercie pour tous son travaille.
Le Seashore Restaurant à présenter la danse de la pêche pour plusieurs année, ainsi qu`être les commanditare des trophés. Un grand au Seashore Restaurant!
Due to insurance restrictions, the Festival has decided to cancel the Deep Sea Fishing Tournament. We would like to thank all the participants througout the years, Kenneth Robichaud for organizing this event and the Seashore Restaurant for presenting the dance.
Kenneth worked very hard during many years to make this activity both fun and special. The Festival was proud to work with Kenneth and thanks him for his work.
The Seashore Restaurant presented the Deep Sea Fishing dance for many years as well as was the sponsor for the trophies. A big thanks goes to the Seashore Restaurant.
Monday, January 17, 2011
Bazar 2011/Bazaar 2011
C'est pas trop tôt pour réserver votre table au bazar 2011!
Si vous faiser de la nourriture, des artisanats, ou vous êtes un organisation qui veut faire un prélèvement de fonds, réserver votre table aujourd`hui pour le Bazar 2011!
Seulement 30$ par table ou 10% de vos revenus si vous vendez de la nourriture.
Ceci est une journée à ne pas manquer! Toujours beaucoup de personnes!
Pour le formulaire visiter: www....f...estivalacadiendeclare.ca/index.php?option=com_content&view=article&id=50&Itemid=68
It`s not too early to reserve your table for the 2011 Bazaar!
If you make food, have crafts, or are an organization who wants to fundraise, then reserve your table at the 2011 Bazaar today!
Only $30 per table or 10% of your revenu for food. This is a not to miss day! Always a lot of people present!
For the form, visit: www.festivalacadiendeclare.ca/en/index.php?option=com_content&view=article&id=47&Itemid=57
Si vous faiser de la nourriture, des artisanats, ou vous êtes un organisation qui veut faire un prélèvement de fonds, réserver votre table aujourd`hui pour le Bazar 2011!
Seulement 30$ par table ou 10% de vos revenus si vous vendez de la nourriture.
Ceci est une journée à ne pas manquer! Toujours beaucoup de personnes!
Pour le formulaire visiter: www....f...estivalacadiendeclare.ca/index.php?option=com_content&view=article&id=50&Itemid=68
It`s not too early to reserve your table for the 2011 Bazaar!
If you make food, have crafts, or are an organization who wants to fundraise, then reserve your table at the 2011 Bazaar today!
Only $30 per table or 10% of your revenu for food. This is a not to miss day! Always a lot of people present!
For the form, visit: www.festivalacadiendeclare.ca/en/index.php?option=com_content&view=article&id=47&Itemid=57
Thursday, January 13, 2011
Vos votes/Your votes
Les résultats son entrer, vos activités favori du Festival son (en ordre de popularité)
1- Bazar/Défilé
2- les spectacles
3- Défilé des bateaux
4- soirée des violoneux
5- souper l`ordre du bon temps
Merci pour voter!
The results are in, your favorite Festival activities are (in order of popularity)
1- Bazaar/Parade
2- The concerts
3- Boat Parade
4- Fiddlers' Night
5- Order of Good Cheer supper
Thanks for voing!
1- Bazar/Défilé
2- les spectacles
3- Défilé des bateaux
4- soirée des violoneux
5- souper l`ordre du bon temps
Merci pour voter!
The results are in, your favorite Festival activities are (in order of popularity)
1- Bazaar/Parade
2- The concerts
3- Boat Parade
4- Fiddlers' Night
5- Order of Good Cheer supper
Thanks for voing!
Friday, January 7, 2011
Tintamarre
TINTAMARRE - 15 AOÛT
"Le Tintamarre est la seule occasion que l'on a à faire du bruit et à crier à tue-tête notre fierté d`être Acadiens!" dit Jene Dugas, fondatrice du Tintamarre.
Le Tintamarre est beaucoup de choses mais surtout, c`est une célébration! Les gens se rassemblent dans les rues, maquillé et déguisés, afin de faire le plus de bruit possible et d`afficher leur fierté acadienne. Cette tradition, qui a commencé avec une très brave Jene Dugas qui a traversé Clare toute seule, compte maintenant d`une centaine de véhicules décorés et deviens plus grand tous les ans.
TINTAMARRE - AUGUST 15TH
"The Tintamarre is the only occassion we have to be noisy and yell to the World that we are proud to be Acadians!", says Jene Dugas, founder of the Tintamarre.
The Tintamarre is many things, but mostly, it is a celebration! People from all over Clare unite in the streets, with their faces painted and wearing disguises, in order to make as much noise as possible and display their Acadian pride. This tradition, which started with a very brave Jene Dugas who crossed all of Clare on her own, now counts over a hundred decorated cars and grows in popularity each year.
Il y à le Tintamarre d`auto et la marche du Tintamarre.
There is the automobiles Tintamarre and the Tintamarre walk.
Wednesday, January 5, 2011
Favori/Favorite
Le Festival acadien de Clare à plusieurs different activités, du défilé des bateaux au spectacles, du Bazar au soirée des violoneux.
The Festival acadien de Clare has many different activities, from the boat parade to the concerts, from the Bazaar to the Fiddlers' Night.
On aimerait savoir c`est quoi votre activité favori du festival.
Laissez nous savoir avant le 12 janvier c`est quoi votre activité favori, le 13 janvier regarder sur notre page de Facebook pour les résultats. Envoyer votre réponse par courriel à lisette@festivalacadiendeclare.ca ou mettez-le sur notre page de Facebook.
The Festival acadien de Clare has many different activities, from the boat parade to the concerts, from the Bazaar to the Fiddlers' Night.
We would like to know which is your favorite Festival activity.
Let me know before January 12th what is your favorite activity, on January 13th look on our Facebook page for the results. Send your response by email at lisette@festivalacadiendeclare.ca or post it on our Facebook page.
*Page de Facebook Page: http://www.facebook.com/pages/Festival-acadien-de-Clare/163467463677037
Subscribe to:
Posts (Atom)